亚洲必赢追究当代水墨新取向,今世水墨两人展邀请信

灰,非黑非白,也会有黑有白。它承载二者却又处于中立地带。即就要London法拉盛市政厅开幕的“钴葵青区带”当代水墨五人展以石青象征中中原人民共和国今世水墨联接历史与当时,宽容东西方文化的卓殊地点。

亚洲必赢 1

对此今世水墨的研究和争论平昔从未截止过,当中对于应该保留多少古板笔墨而仍旧能够被视为中夏族民共和国水墨大约是最有争辨的话题。

开幕式十二月3日早上3点,应接光临

由London蓝蓝策划的“粉红白地带”几个人展旨在表现守旧水墨在远方的存在处境和追究今世西方艺术语境下中华价值观水墨的前途走向。三个人在London居留多年的华夏美学家分别以本人独特的办克罗地亚(Croatia)语言描述了对于今世水墨的不等通晓和走向。

参加展览音乐家:郭桢,大泽人,陈向东,周士凌

郭桢文章

策展人:London蓝蓝

往常结束学业于中华人民共和国美院国画系的郭桢
有极为扎实的理念国画功底,在其新颖创作中出生入死剥离具象,使用了全抽象的花样,但丰裕利用水墨特质,完整保存了炎黄水墨的情趣与风味。

Address地方:法拉盛市政厅 137-35 Northern Blvd, Flushing,
NYC(背后有无需付费停车场)

<冬临荷塘> 大泽人作品

Time时间:2018年2月3号~11号

理论类别完整的大泽人则在天堂今世艺术的历史进度中寻觅突破点,善用档案的次序丰盛的笔墨直接发挥借鉴西方造型的各个对象,产生颇有个人风格的中西合璧画面。

Opening开幕式:2月3日3pm~6点

陈向北文章

绘画作品展览介绍

摄影出身的陈向东以水墨为试验媒介,借鉴西洋画之光影明暗,构图打破守旧中中原人民共和国画格局,文章今世感极强却又保留了的价值观水墨里的雅趣和意境。

灰,非黑非白,也是有黑有白。它承载二者却又处于中立地带。“墨海水绿地带”今世水墨五人展以紫铜色象征中中原人民共和国今世水墨联接历史与当下,包容东西方文化的超过常规规地位。

周士凌文章

对此今世水墨的追究和争论一向从未结束过,在那之中对于应该保留多少守旧笔墨而如故可以被视为中夏族民共和国水墨大致是最有纠纷的话题。

书法博士周士凌以本人拿手的书法为切入点,优良文字的符号性和线条的有余行使,模糊了书与画,东与西的尽头。

“青白地带”多个人展目的在于展现古板水墨在塞外的留存情形和钻探当代上天艺术语境下中华守旧水墨的未来走向。二人在London居留多年的炎黄书法大师分别以协和特别的方罗马尼亚(罗曼ia)语言描述了对于今世水墨的不等明白和走向。

本次绘画作品展览旨在唤起各方对今世水墨的关怀和学术上的探赜索隐,希望对于拉动海外当代水墨能起到一定的积极效果。

亚洲必赢 2

Introduction

郭桢小说

Grey: a color neither black nor white, yet stands as a neutral color
containing both. Grey Zone Contemporary Ink Art Exhibition uses the
color grey as a symbol to represent the special position of Chinese
contemporary ink art–connecting both the past and present, yet
including both Western and Eastern culture.

往常结束学业于中夏族民共和国美院国画系的郭桢
有极为扎实的价值观中华夏族民共和国画功底,在其风靡小说中国和英国勇剥离具象,使用了全抽象的款型,但充足利用水墨特质,完整保留了中夏族民共和国水墨的意思与特点。

The exploration and discussion about contemporary ink never stops. Among
all arguments, the most controversial topic is likely to be how much
traditional ink skills should be retained in a piece to still be called
Chinese ink.

亚洲必赢 3

Grey Zone Contemporary Ink Art Exhibition attempts to exhibit the
current state of Chinese ink art overseas, as well as explore the future
possibilities under the influence of Western art. Four Chinese artists,
all long time residents of New York, express their understanding and art
direction using their own distinct art language.

<冬临荷塘> 大泽人小说

Zhen Guo  graduated from the Chinese painting department of China Art
Academy many years ago, which gives her very strong skills in Chinese
traditional ink. However, in her latest works she completely abandons
realism, instead choosing abstract forms while still capturing the
distinguished features of traditional ink.

理论类别完整的大泽人则在净土今世艺术的历九纹龙度中探寻突破点,善用档案的次序丰裕的笔墨直接表述借鉴西方造型的各类对象,产生颇负个人风格的中外合璧画面。

Q.X.Wang, an artist with deep understanding at art theory, gets his
inspiration from the Western contemporary art history, good at creating
all the objects with Western art influence using very rich ink brushes
skills, forms his unique style.

亚洲必赢 4

Xiangdong Chen, an artist with a background in wood block printing,
selects Chinese ink as his new medium to explore. You can spot Western
painting concepts in his works, such as light, shadow, three
dimensionality, etc. He also evolved from the traditional Chinese
painting composition, creating a very contemporary sense yet keeping the
elegance and spirits of Chinese tradition.

陈向西作品

Siling Zhou, who has a PhD in calligraphy, started with Chinese
calligraphy—which he is very skilled in. He explores new forms of art,
focusing on the multiple uses of script symbols and lines, blurring the
lines between character and painting, West and East.

水墨画出身的陈向东以水墨为实验媒介,借鉴西洋画之光影明暗,构图打破古板中华夏族民共和国画情势,作品今世感极强却又保留了的历史观水墨里的雅趣和意境。

The purpose for this exhibition is to spark attention and exploration
towards contemporary Chinese ink in a larger crowd. We hope to have a
positive impact in the development of Chinese contemporary ink art
overseas.

亚洲必赢 5

周士凌小说

书法大学生周士凌以团结擅长的书法为切入点,优异文字的符号性和线条的两种采纳,模糊了书与画,东与西的尽头。

本次画展意在引起各方对今世水墨的关心和学术上的研究,希望对于有利于海外今世水墨能起到早晚的能动作效果果。

策展人介绍:

London蓝蓝,真名张兰,本科结业于弗罗茨瓦夫天鹅绒教院服装设计专门的学业,在美获佛罗里达大学电子媒体设计博士学位。此后在美多家庭财产物100大商厦从事多年网页设计和分界面设计。London蓝蓝为今日头条老品牌博客,小说散见王燊超内外多家根本中文媒体。

作为策展人已经打算数十次绘画作品展览和方式活动,满含二零一七年1月在曼哈顿上东区The
Grady AlexisGallery的“破茧”群展,三月在曼哈顿的456画廊的“破晓”五人展及六月在新泽西河边画廊的“多面”今世艺术展。二〇一七年还与London西村菜馆CAMA兰德途乐同盟策划“邻近现实”连串措施活动,
包罗了6个Mini个人作品展。更早还策划过二零一零年London亚马逊河地震募捐绘画作品展览和二零一零年第二届OFCC慈善募捐绘画作品展览。前段时间撰写多篇关于中华当代画师的点子商酌。2014充当诚邀嘉宾到场了London白盒子画廊开办的沈敬东文章研商会。

乐师简要介绍:

郭楨,美籍華人藝術家,美國亞裔當代女人水墨藝術開拓者,出生於中國山東安庆,20世紀80时期開始居住美國。一九七九畢業於山東藝術學校美術系,一九八四年畢業於中國美術學院國畫系並留校執教於中國畫系,是新中國女子水墨藝術最先的探求者之一。一九九零赴美國舊金山藝術學院留學,壹玖捌柒年赴加拿大約克大學藝術學院訪問學者,1987年在紐約設立郭楨专门的学问室,是活躍在國際藝術界的女子水墨藝術家,參加過多個國際藝術展,長期致力於國際當代女子藝術的切磋和研讨。蘇富比等國際大拍賣集团一再推動其创作。早年在中國參加過数次全國美术小说展览並獲獎,後在美國是多家畫廊重點推舉的女人藝術家,近年被中國美術界所發現,現為北美藝術家協會會員,美國職業藝術家協會會員,中國美術家協會會員,多座美術大學的客座教师。

大泽人,本名王庆祥

湖北莱州人。United States卡卡今世音乐大师及商量家组织社长,纽约现当代艺术商量会团体带头人,美利坚联邦合众国欧洲艺术院院士,荣誉省长,中夏族民共和国画学会United States分会荣誉团体带头人文化水平:1985博士学位,吉林大学。壹玖玖肆硕士学位,美利坚合营国宾州罗德岛高校。这两天非常重要展览:2016《回望东方-旅美大家大泽人今世艺术展》,当代彩墨艺术馆,北京。二〇一四《第二届当代彩墨学术诚邀展》,时尚之都当代彩墨艺术院。巴黎。二〇一四《东寻西觅:大泽人,陈向北,张岚军摄影文章展》,高雄国父回想馆。高雄。二零一四《惜之如土 – 再而三:大泽人,陈向西,张岚军当代瓷艺术展览》,憬通艺术中央

陈向东 1964年生于广西连云港
1990年曲靖高校药中国科学技术大学学美术系毕业
1992年完成学业于南艺雕塑研商班
中国美组织员
中原雕塑家组织会员
花旗国水墨歌唱家组织(SAGA)会员。现居London。

周士凌 定居美利坚同盟军新泽西州的中原美学家。结束学业于中夏族民共和国美院书法系并获学士学位,导师为王冬龄教师。中华夏族民共和国美院今世书法研究中央切磋员;U.S.新泽西州视觉艺术学会会员;现任教于美国新泽西州的一所艺校。近十年来曾前后相继在英帝国、瑞士联邦、加拿大、U.S.A.和华夏举行和到位过各样展览。 
 

近来所从事的措施活动如下:

二零一七年5月,策划并列席《四海同源–中夏族民共和国美院全世界校友十二人文章展》,U.S.A.新泽西州、London。
2016年七月,《真趣亭书法社书法双年展》,中华夏族民共和国瓦伦西亚。
二零一五年二月,
《哑声的措施—-旅美美术师周士凌、郭桢文章展》,中国金华东栅今世艺术中心。
二零一五年7月,参与《书非书–2016底特律国际今世书艺展》 ,中中原人民共和国大阪;
2014年6月,参与《丝路联合国摄影约请展》 ,美利坚联邦合众国London;
二〇一五年 7月,参与《一月华夏–出名水墨画画大师中美巡回展》。美国新泽西州,London联合国总局

Introduction

Grey: a color neither black nor white, yet stands as a neutral color
containing both. Grey Zone Contemporary Ink Art Exhibition uses the
color grey as a symbol to represent the special position of Chinese
contemporary ink art–connecting both the past and present, yet
including both Western and Eastern culture.

The exploration and discussion about contemporary ink never stops. Among
all arguments, the most controversial topic is likely to be how much
traditional ink skills should be retained in a piece to still be called
Chinese ink.

Grey Zone Contemporary Ink Art Exhibition attempts to exhibit the
current state of Chinese ink art overseas, as well as explore the future
possibilities under the influence of Western art. Four Chinese artists,
all long time residents of New York, express their understanding and art
direction using their own distinct art language.

Zhen Guo  graduated from the Chinese painting department of China Art
Academy many years ago, which gives her very strong skills in Chinese
traditional ink. However, in her latest works she completely abandons
realism, instead choosing abstract forms while still capturing the
distinguished features of traditional ink.

Q.X.Wang, an artist with deep understanding at art theory, gets his
inspiration from the Western contemporary art history, good at creating
all the objects with Western art influence using very rich ink brushes
skills, forms his unique style.

Xiangdong Chen, an artist with a background in wood block printing,
selects Chinese ink as his new medium to explore. You can spot Western
painting concepts in his works, such as light, shadow, three
dimensionality, etc. He also evolved from the traditional Chinese
painting composition, creating a very contemporary sense yet keeping the
elegance and spirits of Chinese tradition.

Siling Zhou, who has a PhD in calligraphy, started with Chinese
calligraphy—which he is very skilled in. He explores new forms of art,
focusing on the multiple uses of script symbols and lines, blurring the
lines between character and painting, West and East.

The purpose for this exhibition is to spark attention and exploration
towards contemporary Chinese ink in a larger crowd. We hope to have a
positive impact in the development of Chinese contemporary ink art
overseas.

相关文章

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图