纽约[灰色地带当代水墨4人展]探索当代水墨新取向。[灰色地带]当代水墨四丁展开邀请函。

灰色,非黑不白,也出地下有白。它承载二者却又处在中立地带。即将于纽约法拉盛市政厅开幕的“灰色地带”当代水墨四总人口张以灰色象征中国当代水墨联接历史与当时,兼容东西方文化之与众不同身份。

图片 1

对于当代水墨的追和争议一直尚未停止了,其中对于应该保留多少传统笔墨而还可叫视为中国水墨大概是极致有争执的话题。

开幕式2月3日下午3点,欢迎光临

是因为纽约蔚蓝蓝策划的“灰色地带”四人展意在展现传统水墨在海外的是状态与探究当代上天艺术语境下中国民俗水墨之前程走向。四各类在纽约位居多年之中国艺术家分别以祥和特别的措施语言描述了对于当代水墨之两样理解与走向。

参展艺术家:郭桢,大泽人,陈向东,周士凌

郭桢作

赶展人:纽约蔚蓝蓝

往常毕业被中国美术学院国画系的郭桢
有多扎实的传统国画功底,在该新颖著作被勇于剥离具象,使用了全抽象的款型,但充分利用水墨特质,完整保留了中华水墨的情致和特性。

Address地点:法拉盛市政厅 137-35 Northern Blvd, Flushing,
NYC(背后有免费停车场)

<冬临荷塘> 大泽人作品

Time时间:2018年2月3号~11号

理论体系完整的大泽人则于天堂当代艺术的历史进程中找找突破点,善用层次丰富的笔墨直接表达借鉴西方造型之各种对象,形成好享个人风格的中西合璧画面。

Opening开幕式:2月3日3pm~6点

陈向东作

画展介绍

版画出身的陈向东以水墨为试验媒介,借鉴西画之光影明暗,构图打破传统中国画格局,作品当代感极强却同时保留了的民俗水墨里之雅趣和意境。

灰,非黑不白,也来不法来白。它承载二者却以地处中立地带。“灰色地带”当代水墨四口展以灰色象征中国当代水墨联接历史和这,兼容东西方文化之新鲜地位。

周士凌作

对于当代水墨的探讨与争议一直无停止了,其中对该保留多少传统笔墨而还可让视为中国水墨大概是太有争论之话题。

书法博士周士凌因友好擅长的书法为切入点,突出文字的符号性和线条的多以,模糊了书以及绘画,东及外来的边。

“灰色地带”四总人口展意在见传统水墨在远方的存在状态和探究当代西方艺术语境下中国习俗水墨的前程走向。四位在纽约居留多年的神州艺术家分别以好特有的主意语言描述了于当代水墨的不同理解和走向。

本次画展旨在引起各方对当代水墨之关注以及学上的追,希望对有助于海外当代水墨能于及自然的积极性作用。

图片 2

Introduction

郭桢作

Grey: a color neither black nor white, yet stands as a neutral color
containing both. Grey Zone Contemporary Ink Art Exhibition uses the
color grey as a symbol to represent the special position of Chinese
contemporary ink art–connecting both the past and present, yet
including both Western and Eastern culture.

往常毕业被中国美术学院国画系的郭桢
有多扎实的习俗中国画功底,在那新式创作受到勇于剥离具象,使用了全抽象的样式,但充分利用水墨特质,完整保存了华水墨之意思及风味。

The exploration and discussion about contemporary ink never stops. Among
all arguments, the most controversial topic is likely to be how much
traditional ink skills should be retained in a piece to still be called
Chinese ink.

图片 3

Grey Zone Contemporary Ink Art Exhibition attempts to exhibit the
current state of Chinese ink art overseas, as well as explore the future
possibilities under the influence of Western art. Four Chinese artists,
all long time residents of New York, express their understanding and art
direction using their own distinct art language.

<冬临荷塘> 大泽人作品

Zhen Guo  graduated from the Chinese painting department of China Art
Academy many years ago, which gives her very strong skills in Chinese
traditional ink. However, in her latest works she completely abandons
realism, instead choosing abstract forms while still capturing the
distinguished features of traditional ink.

理论体系完整的大泽人则于西方当代艺术的历史进程中追寻突破点,善用层次丰富的笔墨直接发挥借鉴西方造型之各种对象,形成非常享个人风格的中西合璧画面。

Q.X.Wang, an artist with deep understanding at art theory, gets his
inspiration from the Western contemporary art history, good at creating
all the objects with Western art influence using very rich ink brushes
skills, forms his unique style.

图片 4

Xiangdong Chen, an artist with a background in wood block printing,
selects Chinese ink as his new medium to explore. You can spot Western
painting concepts in his works, such as light, shadow, three
dimensionality, etc. He also evolved from the traditional Chinese
painting composition, creating a very contemporary sense yet keeping the
elegance and spirits of Chinese tradition.

陈向东作

Siling Zhou, who has a PhD in calligraphy, started with Chinese
calligraphy—which he is very skilled in. He explores new forms of art,
focusing on the multiple uses of script symbols and lines, blurring the
lines between character and painting, West and East.

版画出身的陈向东以水墨为试验媒介,借鉴西画之光影明暗,构图打破传统中国画格局,作品当代感极强却以保留了的民俗水墨里的雅趣和意境。

The purpose for this exhibition is to spark attention and exploration
towards contemporary Chinese ink in a larger crowd. We hope to have a
positive impact in the development of Chinese contemporary ink art
overseas.

图片 5

周士凌作

书法博士周士凌以祥和拿手的书法为切入点,突出文字的符号性和线的又应用,模糊了开跟绘画,东及海的限度。

本次画展旨在引起各方对当代水墨之眷顾与学上的追,希望于推进海外当代水墨能从至得的积极向上作用。

策展人介绍:

纽约蓝蓝,真名张兰,本科毕业于苏州罗工学院服装设计专业,在抖获密苏里大学电子媒体设计硕士学位。此后当美多下财物100怪企业从多年网页设计和界面设计。纽约蓝蓝为新浪著名博客,文章散见于世多寒重要中文媒体。

作为策展人已经策划多次画展和办法活动,包括2017年11月于曼哈顿达东区The
Grady Alexis
Gallery的“破茧”群展,7月当曼哈顿的456绘画廊的“破晓”七人展及2月在新泽西河边画廊之“多面”当代艺术展。2017年尚同纽约西村食堂CAMAR合作策划“靠近现实”系列措施活动,
包括了6单小型个展。更早还策划了2008年纽约四川地震募捐画展和2010年第一交OFCC慈善募捐画展。近年来做多篇有关中华当代艺术家的道评论。2016当特邀嘉宾参与了纽约白盒子画廊开办的沈敬东作讨论会。

艺术家简介:

郭楨,美籍華人藝術家,美國亞裔當代阴水墨藝術開拓者,出生於中國山東日照,20世紀80年代開始居住美國。1976
畢業於山東藝術學校美術系,1982年畢業於中國美術學院國畫系並留校執教於中國畫系,是初中國阴水墨藝術最早的探索者之一。1986去美國舊金山藝術學院留學,1987年之加拿大約克大學藝術學院訪問學者,1988年于紐約設立郭楨工作室,是活躍在國際藝術界的女水墨藝術家,參加過多個國際藝術展,長期致力於國際當代女性藝術的研究以及探究。蘇富比等國際大拍賣公司往往推動其作品。早年当中國參加過多次全國美展並獲獎,後以美國大凡大抵下畫廊重點推舉的女藝術家,近年被中國美術界所發現,現為北美藝術家協會會員,美國職業藝術家協會會員,中國美術家協會會員,多所美術大學的客座教授。

大泽人,本名王庆祥

山东莱州人。美国卡卡当代艺术家和批评家协会会长,纽约现当代艺术研究会会长,美国亚洲艺术院院士,荣誉院长,中国画学会美国分会荣誉会长学历:1982
硕士学位,河南大学。1991博士学位,美国宾州印第安纳大学。近期紧要展览:2016
《回望东方-旅美大家大泽人现代艺术展》,现代花墨艺术馆,北京。2016
《首交现代花墨学术邀请展》,北京现代彩色墨艺术院。北京。2016
《东寻西觅:大泽人,陈向东,张岚军美术作品展》,台北国父纪念馆。台北。2015
《惜的若土 – 一使重复:大泽人,陈向东,张岚军当代瓷艺展》,憬通艺术中心

陈向东 1963年生于江苏南通
1987年南通大学艺术学院绘画系毕业
1991年毕业于南京艺术学院版画研究班
中国美术家协会会员
中华版画家协会会员
美国版画家协会(SAGA)会员。现居纽约。

周士凌 落户美国新泽西州之中原艺术家。毕业于中国美术学院书法系并收获博士学位,导师也王冬龄教授。中国美术学院现代书法研究中心研究员;美国新泽西州视觉艺术学会会员;现任教于美国新泽西州之平所艺术院校。近十年来都先后在英国、瑞士、加拿大、美国以及华夏开与参加过各种展。 
 

最近所从事的艺术活动如下:

2017年11月,策划并出席《四海同源–中国美术学院世界校友十人口作品展》,美国新泽西州、纽约。
2016年11月,《兰亭书法社书法双年展》,中国杭州。
2016年10月,
《哑声的法门—-旅美艺术家周士凌、郭桢作品展》,中国嘉兴东栅当代艺术中心。
2015年5月,参加《书非书–2015杭州国际现代书法艺术展》 ,中国杭州;
2015年4月,参加《丝绸之路联合国美术邀请展》 ,美国纽约;
2015年 5
月,参加《五月华–著名美术家中沾沾自喜巡回展》。美国新泽西州,纽约联合国总部

Introduction

Grey: a color neither black nor white, yet stands as a neutral color
containing both. Grey Zone Contemporary Ink Art Exhibition uses the
color grey as a symbol to represent the special position of Chinese
contemporary ink art–connecting both the past and present, yet
including both Western and Eastern culture.

The exploration and discussion about contemporary ink never stops. Among
all arguments, the most controversial topic is likely to be how much
traditional ink skills should be retained in a piece to still be called
Chinese ink.

Grey Zone Contemporary Ink Art Exhibition attempts to exhibit the
current state of Chinese ink art overseas, as well as explore the future
possibilities under the influence of Western art. Four Chinese artists,
all long time residents of New York, express their understanding and art
direction using their own distinct art language.

Zhen Guo  graduated from the Chinese painting department of China Art
Academy many years ago, which gives her very strong skills in Chinese
traditional ink. However, in her latest works she completely abandons
realism, instead choosing abstract forms while still capturing the
distinguished features of traditional ink.

Q.X.Wang, an artist with deep understanding at art theory, gets his
inspiration from the Western contemporary art history, good at creating
all the objects with Western art influence using very rich ink brushes
skills, forms his unique style.

Xiangdong Chen, an artist with a background in wood block printing,
selects Chinese ink as his new medium to explore. You can spot Western
painting concepts in his works, such as light, shadow, three
dimensionality, etc. He also evolved from the traditional Chinese
painting composition, creating a very contemporary sense yet keeping the
elegance and spirits of Chinese tradition.

Siling Zhou, who has a PhD in calligraphy, started with Chinese
calligraphy—which he is very skilled in. He explores new forms of art,
focusing on the multiple uses of script symbols and lines, blurring the
lines between character and painting, West and East.

The purpose for this exhibition is to spark attention and exploration
towards contemporary Chinese ink in a larger crowd. We hope to have a
positive impact in the development of Chinese contemporary ink art
overseas.

相关文章

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图